點擊播放器按鈕播放:廣州金太陽六年級下--MODULE 1-1聽力
以下是聽力相關(guān)內(nèi)容:請對照以下內(nèi)容認真聽講
MODULE 1 CHANGES\n
au:模塊1 變化
00:04.24UNIT 1 Xiaoling's New Apartment\n
au:第1單元 小玲的新公寓
00:08.68Dialogue\n
au:對話
00:10.261 Look and listen. Then read and act in groups.\n
au:1 看和聽。然后分組閱讀和扮演。
00:16.55Xiaoling is sitting on a chair in her living room in her new apartment.\n
au:小玲正在她新公寓起居室里的椅子上坐著。
00:22.02She is showing photos of her old house to her friends.\n
au:她在給朋友們看她舊房子的照片。
00:27.50Xiaoling: Welcome to my new apartment! Let me show you the changes between my old bedroom and the new one. This was my bedroom in my old house.\n
au:小玲:歡迎到我的新公寓來!我來告訴大家我的新舊臥室有什么變化。這是我舊房子里的臥室。
00:40.09Mike: It was smaller than your new room. Your bedroom here is much bigger.\n
au:邁克:它比你的新臥室小。你這兒的臥室大得多。
00:46.45Sally: Your new room is much brighter, too. The window in your old house wasn't large, but the windows here are much larger.\n
au:薩莉:而且你的新房間明亮得多。舊房子的窗戶小,而這里的要大得多。
00:58.18Xiaoling: Yes. And there was only one window in my old bedroom, so it was darker.\n
au:小玲:對。而且我舊臥室只有一個窗戶,所以要暗些。
01:06.59Yongxian: I can see our school from here. You are nearer to the school now, aren't you?\n
au:永賢:從這兒我能看到我們的學!,F(xiàn)在你離學校更近了,不是嗎?
01:13.64Xiaoling: Yes, my old house was far away from our school. Now it's a lot closer to the school.\n
au:小玲:是的。我的舊房子離學校很遠,F(xiàn)在離學校要近很多。
01:22.58Jiamin: Your bed here is prettier than the one in your old bedroom, isn't it?\n
au:佳民:你這兒的床比舊房子里的床可愛,不是嗎?
01:27.96Xiaoling: Yes. The bed and the pillows are presents from my grandma and grandpa for my new bedroom.\n
au:小玲:是啊。床和枕頭是我爺爺奶奶送給我作為新臥室的禮物。
01:35.74Jiamin: Oh, this bed is more comfortable than mine!\n
au:佳民:噢,這張床比我的床舒服多了!
01:39.70Mike: Let me try, too!\n
au:邁克:我也試試!
01:42.07Yongxian: Here I come!\n
au:永賢:我來了!
01:43.91Jiamin: Now, catch the pillow, Mike!\n
au:佳民:現(xiàn)在,邁克,接住枕頭!
01:47.10Yongxian: And catch this!\n
au:永賢:還接著這個!
01:49.39Mike: Watch my kung fu!\n
au:邁克:看我的功夫!
01:52.12Xiaoling: Oh, no! My pillows!\n
au:小玲:噢,不!我的枕頭!
01:56.23Xiaoling: My bedroom was nice and clean before, but now it's messy.\n
au:小玲:我的臥室本來很干凈漂亮,可是現(xiàn)在很臟!
02:02.61Sally: Oh, Xiaoling. Look at you, Jiamin, Yongxian and Mike. She was happy before but now she isn't.\n
au:薩莉:噢,小玲?纯茨銈,佳民,永賢還有邁克。小玲本來很開心,可是她現(xiàn)在很難過。
02:12.19Mike, Yongxian & Jiamin: Sorry. We…\n
au:邁克 永賢和佳民:對不起。我們...
au:模塊1 變化
00:04.24UNIT 1 Xiaoling's New Apartment\n
au:第1單元 小玲的新公寓
00:08.68Dialogue\n
au:對話
00:10.261 Look and listen. Then read and act in groups.\n
au:1 看和聽。然后分組閱讀和扮演。
00:16.55Xiaoling is sitting on a chair in her living room in her new apartment.\n
au:小玲正在她新公寓起居室里的椅子上坐著。
00:22.02She is showing photos of her old house to her friends.\n
au:她在給朋友們看她舊房子的照片。
00:27.50Xiaoling: Welcome to my new apartment! Let me show you the changes between my old bedroom and the new one. This was my bedroom in my old house.\n
au:小玲:歡迎到我的新公寓來!我來告訴大家我的新舊臥室有什么變化。這是我舊房子里的臥室。
00:40.09Mike: It was smaller than your new room. Your bedroom here is much bigger.\n
au:邁克:它比你的新臥室小。你這兒的臥室大得多。
00:46.45Sally: Your new room is much brighter, too. The window in your old house wasn't large, but the windows here are much larger.\n
au:薩莉:而且你的新房間明亮得多。舊房子的窗戶小,而這里的要大得多。
00:58.18Xiaoling: Yes. And there was only one window in my old bedroom, so it was darker.\n
au:小玲:對。而且我舊臥室只有一個窗戶,所以要暗些。
01:06.59Yongxian: I can see our school from here. You are nearer to the school now, aren't you?\n
au:永賢:從這兒我能看到我們的學!,F(xiàn)在你離學校更近了,不是嗎?
01:13.64Xiaoling: Yes, my old house was far away from our school. Now it's a lot closer to the school.\n
au:小玲:是的。我的舊房子離學校很遠,F(xiàn)在離學校要近很多。
01:22.58Jiamin: Your bed here is prettier than the one in your old bedroom, isn't it?\n
au:佳民:你這兒的床比舊房子里的床可愛,不是嗎?
01:27.96Xiaoling: Yes. The bed and the pillows are presents from my grandma and grandpa for my new bedroom.\n
au:小玲:是啊。床和枕頭是我爺爺奶奶送給我作為新臥室的禮物。
01:35.74Jiamin: Oh, this bed is more comfortable than mine!\n
au:佳民:噢,這張床比我的床舒服多了!
01:39.70Mike: Let me try, too!\n
au:邁克:我也試試!
01:42.07Yongxian: Here I come!\n
au:永賢:我來了!
01:43.91Jiamin: Now, catch the pillow, Mike!\n
au:佳民:現(xiàn)在,邁克,接住枕頭!
01:47.10Yongxian: And catch this!\n
au:永賢:還接著這個!
01:49.39Mike: Watch my kung fu!\n
au:邁克:看我的功夫!
01:52.12Xiaoling: Oh, no! My pillows!\n
au:小玲:噢,不!我的枕頭!
01:56.23Xiaoling: My bedroom was nice and clean before, but now it's messy.\n
au:小玲:我的臥室本來很干凈漂亮,可是現(xiàn)在很臟!
02:02.61Sally: Oh, Xiaoling. Look at you, Jiamin, Yongxian and Mike. She was happy before but now she isn't.\n
au:薩莉:噢,小玲?纯茨銈,佳民,永賢還有邁克。小玲本來很開心,可是她現(xiàn)在很難過。
02:12.19Mike, Yongxian & Jiamin: Sorry. We…\n
au:邁克 永賢和佳民:對不起。我們...