城市學校網(wǎng)為您提供《宋史•劉承規(guī)》|附譯文翻譯_文言文閱讀題_高三語文,本試卷滿分19分,考試時間20分鐘!
*試題下面附答案,方便同學們及時觀察做題結(jié)果!
劉承規(guī),字大方,楚州山陽人。建隆中補高班,太宗即位,超拜北作坊副使。會土民嘯聚為寇,承規(guī)與知州喬維岳率兵討定之。真宗即位,為勝州刺史,俄兼勾當群牧司。大中祥符初,議封泰山,以掌發(fā)運使遷昭宣使、長州防御使。會修玉清昭應宮,以承規(guī)為副使。祀汾陰復命督運議者以自京至河中由陸則山險具舟則湍悍承規(guī)決議水運凡百供應悉安流而達禮成當進秩表求休致手詔敦勉仍作七言詩賜之。拜宣政使、應州觀察使。五年,以疾求致仕。修宮使丁謂言:“承規(guī)領宮職,藉其督轄,望勿許所請,第優(yōu)賜告詔,特置景福殿使名以寵之,班在客省使上。”仍改新州觀察使,上作歌以賜。承規(guī)以廉使月稟歸于有司,手詔褒美,復定殿使奉以給之。本名承珪,以久疾羸瘵,上為取道家易名度厄之義,改珪為規(guī)。疾甚,請解務還私第,聽之。七月卒,年六十四。廢朝,贈左衛(wèi)上將軍、鎮(zhèn)江軍節(jié)度,謚曰忠肅。 承規(guī)事三朝,以精力聞,樂較簿領,孜孜無倦。自掌內(nèi)藏僅三十年,檢察精密,動著條式。又制定權衡法,語在《律歷志》。性沈毅徇公,深所倚信,尤好伺察,人多畏之。上崇瑞命,修祠祀,飾宮觀,承規(guī)悉預聞。作玉清昭應宮,尤為精麗。屋室有少不中程,雖金碧已具,必毀而更造,有司不敢計所費。二圣殿塑配饗功臣,特詔塑其像太宗之側(cè)。承規(guī)頗好儒學,喜聚書,間接文士質(zhì)訪故實,其有名于朝者多見禮待,或密為延薦。自寢疾惟以公家之務為念,遺奏求免贈賻詔葬,上甚嗟惜之,遣內(nèi)臣與鴻臚典喪,親為祭文。玉清昭應宮成,加贈侍中,遣內(nèi)侍鄧守恩就墓告祭。
劉承規(guī),字大方,楚州山陽人。建隆中補高班,太宗即位,超拜北作坊副使。會土民嘯聚為寇,承規(guī)與知州喬維岳率兵討定之。真宗即位,為勝州刺史,俄兼勾當群牧司。大中祥符初,議封泰山,以掌發(fā)運使遷昭宣使、長州防御使。會修玉清昭應宮,以承規(guī)為副使。祀汾陰復命督運議者以自京至河中由陸則山險具舟則湍悍承規(guī)決議水運凡百供應悉安流而達禮成當進秩表求休致手詔敦勉仍作七言詩賜之。拜宣政使、應州觀察使。五年,以疾求致仕。修宮使丁謂言:“承規(guī)領宮職,藉其督轄,望勿許所請,第優(yōu)賜告詔,特置景福殿使名以寵之,班在客省使上。”仍改新州觀察使,上作歌以賜。承規(guī)以廉使月稟歸于有司,手詔褒美,復定殿使奉以給之。本名承珪,以久疾羸瘵,上為取道家易名度厄之義,改珪為規(guī)。疾甚,請解務還私第,聽之。七月卒,年六十四。廢朝,贈左衛(wèi)上將軍、鎮(zhèn)江軍節(jié)度,謚曰忠肅。 承規(guī)事三朝,以精力聞,樂較簿領,孜孜無倦。自掌內(nèi)藏僅三十年,檢察精密,動著條式。又制定權衡法,語在《律歷志》。性沈毅徇公,深所倚信,尤好伺察,人多畏之。上崇瑞命,修祠祀,飾宮觀,承規(guī)悉預聞。作玉清昭應宮,尤為精麗。屋室有少不中程,雖金碧已具,必毀而更造,有司不敢計所費。二圣殿塑配饗功臣,特詔塑其像太宗之側(cè)。承規(guī)頗好儒學,喜聚書,間接文士質(zhì)訪故實,其有名于朝者多見禮待,或密為延薦。自寢疾惟以公家之務為念,遺奏求免贈賻詔葬,上甚嗟惜之,遣內(nèi)臣與鴻臚典喪,親為祭文。玉清昭應宮成,加贈侍中,遣內(nèi)侍鄧守恩就墓告祭。
(選自《宋史》卷四六六,有刪改)
[參考譯文]
劉承規(guī),字大方,是楚州山陽人.在建隆年間補授高班。太宗即位后,越級擔任北作坊副使。適逢當?shù)厣矫窬郾娫旆,承?guī)和知州喬維岳率領兵馬討伐平定了暴亂。真宗即位后,劉承規(guī)擔任勝州刺史。大中祥符初年,朝廷商議前往泰山封禪,由掌發(fā)運使升遷為昭宣使、長州防御使。適逢修建玉清昭應宮,朝廷又任命劉承規(guī)為副使。真宗祭祀汾陰,又派劉承規(guī)監(jiān)督運送物資。議事者認為,由京城到河中,取道陸路則山勢險惡,取道水路則水流湍急。
劉承規(guī)決議采用水運,各種供應的物品都由水路平安運到。禮儀結(jié)束后,應當進升官職,劉承規(guī)上表請求退休,真宗下達親筆詔書加以敦促勉勵,還作了一首七言詩賜給他。任命他為宣政使、應州觀察使。大中祥符五年,劉承規(guī)以有病為由請求辭官歸故里。修宮使丁謂進言說:“劉承規(guī)掌管宮內(nèi)職務,(內(nèi)宮)還需要倚仗他來監(jiān)管督轄。希望不要答應他的請求,只可從優(yōu)賜給褒獎詔書,特意設置景福殿使一職讓擔任,以于恩寵,班序在客省使之上。”
劉承規(guī)改任新州觀察使,真宗寫了一首詩歌賜給他。劉承規(guī)將觀察使每月的俸祿交給有關官員,真宗下達手詔加以褒揚贊美,又確定將景福殿使的俸祿發(fā)放給他。劉承規(guī)原本名叫劉承硅,因為長期衰弱多病,真宗取道家改名以度危難的用意,將他的名改硅為規(guī)。劉承規(guī)病重,請求解除職務,返回自己家,真宗照準。七月,劉承規(guī)去世,時年六十四歲。朝廷停止上朝,追授他為左衛(wèi)上將軍、鎮(zhèn)江軍節(jié)度使,謚號為忠肅。劉承規(guī)事奉三朝,以精力充沛聞名,喜歡核查官府中記事的簿冊文書,孜孜不倦。自從掌握內(nèi)庫三十年來,檢察精細嚴密,采用的辦法都成了條例和程式。他還制定了權衡法。劉承規(guī)性情深沉剛毅,一心為公,深受信賴,特別喜歡暗察別人的過失,人們大多懼怕他;噬铣缟邢槿鸱,修建宗廟,裝飾宮觀,劉承規(guī)都得以參與其事并得知內(nèi)情。建造的玉清昭應宮,尤其精美華麗。只要房屋稍微有不合標準的情形,即使已經(jīng)鑲金嵌玉,也一定要毀掉重修,有關官員不敢核算所花費的錢財。二圣殿塑旁附祀功臣的肖像,真宗特意下詔塑他的肖像,放在太宗身旁。劉承規(guī)很愛好儒家學問,喜歡藏書,閑暇時常接見文人,考訪舊時真相,對那些在朝中有名望的文人總是以禮接待,或者暗中推薦入朝為官。劉承規(guī)自從病重后,只將公家的事務作為心中的掛念,死后留下奏疏要求朝廷不要贈送助葬的財物,不下詔治喪,真宗深為贊嘆惋惜,派宦官與鴻臚寺官員主持喪事,親自為他寫了祭文。玉清昭應宮建成后,真宗又加贈他為侍中,派內(nèi)侍鄧守恩到墓前祭奠致告。
- 1、下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是 (本題分數(shù):3分)
- A:祀汾陰/復命督運/議者以自京至河中/由陸則山險/具舟則湍悍/承規(guī)決議水運/凡百供應/悉安流而達/禮成/當進秩/表求休致/手詔敦勉/仍作七言詩賜之/
- B:祀汾陰/復命督運議者/以自京至河中由陸/則山險具舟則湍悍/承規(guī)決議水運/凡百供應/悉安流而達/禮成/當進秩/表求休致/手詔敦勉/仍作七言詩賜之/
- C:祀汾陰/復命督運/議者以自京至河中/由陸則山險/具舟則湍悍/承規(guī)決議水運/凡百供應悉安流/而達禮成/當進秩/表求休致/手詔敦勉/仍作七言詩賜之/
- D:祀汾陰/復命督運議者/以自京至河中由陸/則山險具舟則湍悍/承規(guī)決議水運/凡百供應/悉安流而達/禮成/當進秩表/求休致手詔/敦勉仍作七言詩賜之/
- 答案為:A
- 2、下列對文中加點詞語的相關內(nèi)容的解說,不正確的一項是 (本題分數(shù):3分)
- A:封泰山是指到泰山舉行封禪典禮,古代帝王到泰山祭天,表明自己受命于天。
- B:月稟即“月廩”,古代每月發(fā)給官吏的祿米;“廩”三個義是米倉,引申為俸祿。
- C:廢朝意思是“停止上朝”,名臣功臣死后,朝廷會停止上朝,以此表示哀悼。
- D:配饗即陪祭,指古代帝王為了嘉獎功臣,特允許功臣進入太廟參與祭祀大典。
- 答案為:D
注:“配饗”,即合祭,祔祀,指功臣柑祀于帝王宗廟,功臣死后附于帝王旁享受合祭,是古代帝王獎賞功臣的一種形式。 - 3、下列對原文有關內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是 (本題分數(shù):3分)
- A:劉承規(guī)兼具多種才能,能文能武。他曾平定匪寇禍亂,又善掌管宮內(nèi)事務,還喜好儒學,熱衷藏書,禮遇各方名士,或暗中薦人入朝為官。
- B:劉承規(guī)管理卓有成效,升遷不斷。他掌管宮內(nèi)庫房,精細嚴密,所用方法都成了條例程式;他在建隆年間被補授高位,太宗時曾越級升官。
- C:劉承規(guī)深悉皇帝喜好,倍受榮龐。他順應皇帝的迷信心理,修建的玉清昭應宮精致華麗;他生前得皇帝贈計賜宅,死后皇帝還為他寫祭文。
- D:劉承規(guī)工作勤勉努力,為官清正。他先后侍奉三朝,精力充沛,孜孜不倦;他在病重期間寫下遺奏,要求朝廷免贈助葬財物,不下詔治喪。
- 答案為:C
注:文中沒有寫劉承規(guī)得到皇帝“贈宅”。 - 4、把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語
⑴本名承珪,以久疾贏瘵,上為取道家易名度厄之義,改珪為規(guī)。 (本題分數(shù):5分) - 請?zhí)顚懘鸢福?(請在橫線上填寫答案)
- 參考答案為:
劉承規(guī)原本名叫劉承珪,因為長期衰弱多病,真宗取道家改名以度危難的用意,將他的名改珪為規(guī)。
注:5分。譯出大意給3分;“疾贏瘵”“易名度厄”兩處,每譯對一處給1分。 - ⑵屋室有不少不中程,雖金碧已具,必毀而更造,有司不敢計所費。 (本題分數(shù):5分)
- 請?zhí)顚懘鸢福?(請在橫線上填寫答案)
- 參考答案為:
只要房屋稍微有不合標準的情形,即使已經(jīng)鑲金嵌玉,也一定要毀掉重修,有關官員不敢核算所花費的錢財。
注:5分。譯出大意給3分;“少”“雖”兩處,每譯對一處給1分。