《豫讓論•方孝孺》|附譯文翻譯_文言文閱讀題

 城市學(xué)校網(wǎng)為您提供《豫讓論•方孝孺》|附譯文翻譯_文言文閱讀題_高三語文,本試卷滿分19分,考試時(shí)間20分鐘! *試題下面附答案,方便同學(xué)們及時(shí)觀察做題結(jié)果!
 
豫讓論

方孝孺

  士君子立身事主,既名知己,則當(dāng)竭盡智謀,忠告善道,銷患于未形,保治于未然,俾身全而主安。生為名臣,死為上鬼,垂光百世,照耀簡(jiǎn)策,斯為美也。茍遇知己,不能扶危于未亂之先,而乃捐軀殞命于既敗之后,釣名沽譽(yù),眩.世炫俗。由君子觀之,皆所不取也。蓋嘗因而論之:豫讓臣事智伯,及趙襄子殺智伯,讓為之報(bào)仇,聲名烈烈,雖愚夫愚婦,莫不知其為忠臣義士也。嗚呼!讓之死固忠矣,惜乎處死之道有未忠者存焉!何也?觀其漆身吞炭,謂其友曰:“凡吾所為者極難,將以愧天下后世之為人臣而懷二心者也!”謂非忠可乎?及觀其斬衣三躍①,襄子責(zé)以不死于中行氏,而獨(dú)死于智伯,讓應(yīng)曰:“中行氏以眾人待我,我故以眾人報(bào)之;智伯以國士待我,我故以國士報(bào)之。”即此而論,讓有余憾矣。

  段規(guī)之事韓康,任章之事魏獻(xiàn),未聞以國士待之也;而規(guī)也章也,力勸其主從智伯之請(qǐng),與之地以驕其志,而速其亡也。讓既自謂智伯待以國士矣;國士,濟(jì)國之士也。當(dāng)伯請(qǐng)地?zé)o厭之日縱欲荒暴之時(shí)為讓者正宜陳力就列諄諄然而告之曰諸侯大夫各安分地?zé)o相侵奪古之制也。今無故而取地于人,人不與,而吾之忿心必生;與之,則吾之驕心以起。忿必爭(zhēng),爭(zhēng)必?cái);驕必傲,傲必亡!闭伹袘┲,諫不從,再諫之;再諫不從,三諫之;三諫不從,移其伏劍之死,死于是日。伯雖頑冥.不靈,感其至誠,庶幾復(fù)悟。若然,則讓雖死猶生也,豈不勝于斬衣而死乎?讓于此時(shí),曾無一語開悟主心,視伯之危亡,猶越人視秦人之肥瘠也②。袖手旁觀,坐待成敗。國士之報(bào),曾若是乎?智伯既死,而乃不勝血?dú)庵,甘自附于刺客之?/span>。何足道哉!何足道哉!

[注]①趙襄子出外,豫讓暗伏橋下,謀刺趙襄子,沒有成功。被捕后,求得趙襄子衣服,“拔劍三躍,呼天擊之”,然后自殺。②越人視秦人之肥瘠:意思是好像毫無關(guān)系的人。越在東南,秦在西北,相距遙遠(yuǎn),秦國人的胖或瘦,與越國人毫不相關(guān)。


【參考譯文】

  君子建立功名,奉事主君,既然被稱為君主的知己,就應(yīng)該竭盡自己的智謀,提出忠誠的勸告,在禍患沒有形成之時(shí)把禍患消解,在不出災(zāi)難之前保障安定,既使自身得以保全而主君也能平安。這樣,活著作為名臣,死了也能成為高尚的英靈,百代流傳光輝,照耀在史籍典冊(cè)之中,這才是美好的啊。倘若遇到知己的君主,不能在未亂之前挽救危機(jī),而只是在已經(jīng)失敗之后犧牲生命。以此來沽名釣譽(yù),借以迷惑世間并夸耀于世俗之人。從君子的眼光看來,都是很不足取的。

  我曾持這樣的觀點(diǎn)來評(píng)論豫讓。豫讓以家臣的身份來侍奉智伯,等到趙襄子殺了智伯以后,豫讓為他報(bào)仇,忠義的聲名顯赫,即使是愚昧的男子和無知的婦女,也沒有誰不知道他是忠臣義士。唉!豫讓的死應(yīng)該是忠心的了,可惜,他選擇犧牲的方式還存在有不能稱為忠心的地方。為什么呢?試看他用漆涂身體改變?nèi)菝,吞食炭塊改變聲音后,對(duì)友人說:“我所做的都是極其艱難的事,我將以此來使天下后世為人臣而懷二心的人感到慚愧!蹦苷f這不是忠心嗎?但看到他三次跳躍劈斬趙襄子的衣服刺殺時(shí),趙襄子責(zé)問他為什么不替中行氏而死,卻單單替智伯而死;豫讓回答說:“中行氏用對(duì)待普通人的態(tài)度來待我,我因此也用普通人的態(tài)度來回報(bào)他;智伯用對(duì)待國士的態(tài)度來待我,我因此用國士的行為來報(bào)答他!本椭粡倪@一點(diǎn)來分析,豫讓是死了但留下遺憾的。

  比如段規(guī)事奉韓康,任章事奉魏桓子,并未聽說曾用對(duì)國士的態(tài)度來對(duì)待他們,可是,段規(guī)和任章,都竭力勸說他們的主君依從智伯的請(qǐng)求,用割讓給他土地來使智伯心志驕橫放縱,從而加速他的滅亡。豫讓既然自己說智伯以國士對(duì)待他,國士就是救國之士。當(dāng)智伯索求土地而貪心不已之日,縱欲肆暴之時(shí),作為國士的豫讓,正應(yīng)該在自己就任的職位上貢獻(xiàn)力量,誠懇地勸告他:“諸侯和大夫都應(yīng)該安守各自的封地,不應(yīng)互相爭(zhēng)奪,這是自古以來的制度。如今無故向人家索取土地,人家不給,我們必然要心生氣憤;人家給了,那我們就必然要心生驕氣。氣憤必定會(huì)爭(zhēng)奪,爭(zhēng)奪必然會(huì)失。或溈v必定要傲慢,傲慢必然要滅亡!狈浅D托恼\懇地勸諫,勸諫不聽,就第二次勸諫,第二次勸諫不聽,就第三次勸諫他。三次勸諫如果還不聽從,把那事后的“伏劍而死”挪到這個(gè)時(shí)候來死。智伯縱然是昏庸愚昧,也會(huì)為他的至誠所感動(dòng),很可能會(huì)醒悟過來的。如能像這樣,那么,豫讓即使死了也會(huì)像活著一樣讓人懷念,難道這不勝過刺殺他人衣服后再自盡嗎?”可是,豫讓當(dāng)時(shí)竟無一句話來啟發(fā)開導(dǎo)君主的心智,眼看著智伯有危險(xiǎn)以至滅亡,好似越國人遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看著秦國人的肥瘦一樣。袖手旁觀,坐等勝敗,所謂“國士”的報(bào)答,能是這樣的嗎?待到智伯已經(jīng)死了,豫讓才控制不住忿恨不平的沖動(dòng)的勇氣,甘心把自己歸附到刺客之類的人中,這有什么可稱道的,有什么值得稱道的啊!

  • 1.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是 (本題分?jǐn)?shù):3分)
  • A:俾身全而主安 俾:保護(hù)
  • B:眩世炫俗 眩:迷惑
  • C:而獨(dú)死于智伯 獨(dú):唯獨(dú)
  • D:伯雖頑冥不靈 冥:愚昧
  • 答案為:A
    注:俾:使
  • 2.下列對(duì)選文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是 (本題分?jǐn)?shù):3分)
  • A:當(dāng)伯請(qǐng)地?zé)o厭之/日縱欲荒暴之/時(shí)為讓者/正宜陳力就列/諄諄然而告之/曰/諸侯大夫各安分/地?zé)o相侵奪/古之制也
  • B:當(dāng)伯請(qǐng)地?zé)o厭之/日縱欲荒暴之/時(shí)為讓者/正宜陳力就列/諄諄然而告之/曰/諸侯大夫各安分/地?zé)o相侵奪/古之制也
  • C: 當(dāng)伯請(qǐng)地/無厭之日/縱欲荒暴之時(shí)/為讓者正宜陳力/就列諄諄然/而告之曰/諸侯大夫各安/分地?zé)o相侵奪/古之制也
  • D: 當(dāng)伯請(qǐng)地?zé)o厭之日/縱欲荒暴之時(shí)/為讓者正宜陳力/就列諄諄然而告之/曰/諸侯大夫各安/分地?zé)o相侵奪/古之制也
  • 答案為:B
  • 3.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是 (本題分?jǐn)?shù):3分)
  • A:豫讓本來是中行氏的部下,后投身智伯為其臣子。中行氏和智伯以不同的態(tài)度對(duì)待豫讓,豫讓也以不同的態(tài)度予以回報(bào)。
  • B:豫讓因?yàn)樯嵘頌橹鲌?bào)仇而被視為忠義之士,為人頌揚(yáng);但作者認(rèn)為豫讓不能幫助智伯“銷患于未形”,他的處死之道還有不忠的地方。
  • C: 作者列舉了段規(guī)、任章的例子,用實(shí)例論述了人主既以國士之禮待臣下,臣下就該為人主“扶危于未亂之先”的道理。
  • D:文章開頭先泛論“士君子立身事主”的要求,第二段中對(duì)豫讓的言行進(jìn)行了簡(jiǎn)短的概括,并提出了作者的初步評(píng)價(jià),第三段充分論證了豫讓不配“國士”之稱,觀點(diǎn)獨(dú)到,評(píng)論有分寸,抑揚(yáng)得體。
  • 答案為:C
    注:段規(guī)、任章沒有被以國士之禮對(duì)待
  • 4.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
    (1)而規(guī)也章也,力勸其主從智伯之請(qǐng),與之地以驕其志,而速其亡也。 (本題分?jǐn)?shù):5分)
  • 請(qǐng)?zhí)顚懘鸢福?(請(qǐng)?jiān)跈M線上填寫答案)
  • 參考答案為:
    可是段規(guī)和任章,(都)竭力勸說他們(自己)的君主聽從智伯的請(qǐng)求,用割讓給他土地來使智伯心志驕橫,從而加速他的滅亡。
    注:從、請(qǐng)、驕各1分,大意2分
  • (2)智伯既死,而乃不勝血?dú)庵,甘自附于刺客之流?(本題分?jǐn)?shù):5分)
  • 請(qǐng)?zhí)顚懘鸢福?(請(qǐng)?jiān)跈M線上填寫答案)
  • 參考答案為:
    智伯死后,(豫讓)才控制不住忿恨不平的沖動(dòng)產(chǎn)生的勇氣,甘心把自己歸附到刺客這類人中。
    注:勝、悻悻、流各1分,大意2分